Olga Boiché

Doctorant.e

Institution de rattachement principal :

Olga Khallieva Boiché

Discipline : Histoire, textes, documents

Institution(s) de rattachement : EPHE

Coordonnées professionnelles

olga.khallieva@etu.ephe.psl.eu

Olga Khallieva Boiché est ingénieure diplômée de l'université d'État de Moscou Lomonossov et de l'université d'État d'Odessa (Ukraine) en philologie germano-romane. Elle est également titulaire d'un doctorat de l'université Paris-Sorbonne en civilisations médiévales anglaise et slave. Sa thèse de doctorat, intitulée "Imja et Name: Aux sources de l'anthroponymie germanique, anglo-saxonne et slave", a été publiée par Sorbonne Université Presses en 2015. En 2017, Olga a obtenu une licence en langue turque à l'INALCO Paris.

Parallèlement, Olga a poursuivi une carrière dans le développement d'affaires, d'abord dans l'industrie parapétrolière, puis dans le domaine de l'énergie renouvelable.

En 2022 elle commence une thèse au CETOBaC sous la direction de Marc Toutant (CETOBaC, CNRS) et Alexandre Papas (CETOBaC, CNRS, EPHE).

L'objet de cette thèse consiste à analyser les versions turkmènes du Livre de Dede Korkut, ainsi que le troisième manuscrit découvert en 2019 dans la région de Sahra turkmène. Les recherches se focalisent sur les nouveaux sujets, les personnages et les particularités linguistiques des versions étudiées. La thèse vise également à explorer en détail les récits oraux qui ont servi de fondement au Livre de Dede Korkut, et à discerner, à travers des couches postérieures, le corpus tel qu'il existait entre le IXe et XIe siècle, à une époque où les Ogouzs n'avaient pas encore quitté les steppes d'Aral.

Olga Khallieva Boiché is a graduate engineer from Moscow State University Lomonossov and from Odessa State University (Ukraine) with a degree in Germano-Roman philology. She also holds a doctorate from Sorbonne University in English and Slavic medieval civilizations. Her doctoral thesis, entitled "Imja et Name: Aux sources de l'anthroponymie germanique, anglo-saxonne et slave," was published by Sorbonne Université Presses in 2015. In 2017, Olga obtained a degree in Turkish language from INALCO Paris.

At the same time, Olga pursued a career in business development, first in the oil and gas industry, then in renewable energy.

In 2022, she began a PhD at CETOBaC under the supervision of Marc Toutant (CETOBaC, CNRS) and Alexandre Papas (CETOBaC, CNRS, EPHE).

The aim of this research is to analyze the Turkmen versions of the Book of Dede Korkut, as well as the third manuscript discovered in 2019 in the region of Turkmen Sahra. The work focuses on the new themes, characters, and linguistic peculiarities of the studied versions. The study also aims to explore in detail the oral narratives that provided the basis for the Book of Dede Korkut and to distinguish, through later layers, the corpus as it existed between the 9th and 11th centuries, at a time when the Oghuz people had not yet left the Aral steppes.

Intérêts scientifiques / Scientific interests

Histoire de l’Asie centrale / History of Central Asia

Histoire du turc oghouz / History of Turkish Oghuz languages

Folklore et mythologie / Folklore and mythology

Poésie épique / Epic poetry

Champs / Research fields

Asie centrale / Central Asia

Empire ottoman / Ottoman Empire

États médiévaux des Slaves / Medieval Slavic States

Publications

Livre / Authored Book

IMJA et NAME : Aux sources de l’anthroponymie germanique, anglo-saxonne et slave, [Cultures et civilisations médiévales], Presses de l’Université de Paris-Sorbonne : Paris, 2015. ISBN : 978-2-84050-980-6.

Articles à paraitre/ Articles to be published

« Les sources turciques/turks des xie – xive siècles écrites en oghouz(e)-turkmène : erreur, ignorance ou omission volontaires ? », Actes du séminaire transversal / École doctorale de l'École pratique des hautes études, Paris : École pratique des hautes études - PSL, 2023 (ISSN : 2823-8516).

Articles / Articles

“Old English ead in Anglo-Saxon given names: A Comparative approach to Anglo-Saxon Anthroponomy”, in Sociocultural Dimensions of Lexis and Text in the History of English, ed. Peter Petré, Hubert Cuyckens, Frauke Dhoedt, John Benjamins, Leuven, 2017, pp. 15-40 ( ISBN 9789027200792).

« L’Influence étrangère sur l’onomastique des premières dynasties slaves du 9e au 11e siècle », Passeurs de culture et transferts culturels : Actes de Colloque Internationale à l’Université Nancy 2 – octobre 2012, PUN – Editions Universitaires de Lorraine, Nancy, 2015, pp. 455-476.

“ Positive and Negative Emotions in Anglo-Saxon Personal Names”, Bulletin des Anglicistes Médiévistes, Annual volume, v. 35, ed. Martine Yvernault, Paris, 2014.

« Valkyries, princesses des contes merveilleux russes et noms de femmes anglo-saxonnes : système ou désordre », Bulletin des Anglicistes Médiévistes, v. 34, éd. Leo Carruthers and Tatjana Selec, Paris, 2013.

« Les noms qui parlent: Helgi, Swithberht, Svjatoslav. L'expression du sacré dans les noms personnels germaniques et slaves », Bulletin des Anglicistes Médiévistes, Annual volume, v. 33, éd. Nolwena Monnier and Fabienne Toupin, Paris, 2012 (ISSN 0240-8805), pp. 19-80.

« Les Anglo-Saxons, les Francs, les Scandinaves : un éclairage nouveau sur leurs relations avec les états slaves à travers les noms royaux », Camenulae, N°6, Sorbonne University on-line review of: http://www.paris-sorbonne.fr/IMG/pdf/Anglo-saxSlaves-2.pdf. Paris, 2010.

Traduction / Translation

Kerim Gurbannepesov, poème traduit du turkmène par Olga Boiché et Jemal Lollekova, Anthologie de la poésie mondiale, éd. Nicole Gdalia, Sylvestre Clancier et Jean Portante, Paris : Éditions Caractères, 2021, v. 1.

Tous les contenus associés