Membres du Centre | Membres associés

Selim YILMAZ

Portrait YILMAZ Selim
Maître de conférences

Coordonnées professionnelles

Université de Marmara, Faculté des Sciences et Lettres
Département de Langue et Littérature Françaises
34722 Göztepe, Kadiköy, Istanbul, Turquie.
 

selimyilmaz[at]marmara.edu.tr

+90.216.355 54 16 (Gsm : 06.13.23.87.68)

Activités dans le domaine de la linguistique (langue turque)
 

Présentation des activités en matière d’enseignement, de recherche et d’autres responsabilités collectives dans le domaine de la linguistique turque (langue turque contemporaine).

ENSEIGNEMENT
 

2003 - 2012: Actuellement en poste de Maître de conférences à l'Université Marmara d'Istanbul, Faculté des Sciences et Lettres, Département de Langue et Littérature Françaises (cours de linguistique française et turque en licence et haute licence: 20h de cours par semaine).

2011 – 2012 : Cours de linguistique turque à l’Université d’Istanbul, Faculté des Lettres, Département de Linguistique (cours 2e et 3e année de licence: 4h par semaine).

2009 - 2010 : Maître de conférences invité à l’INALCO, Département Eurasie : Langue turque (cours de grammaire du turc en licence et de linguistique approfondie en haute licence).

2007 - 2008 : Cours de turc langue étrangère, Cartus, Levent/Taksim, Istanbul, Turquie.

2003 - 2004 : Cours de linguistique turque et de FLE en licence au Département de Pédagogie Française à l’Université Marmara d’Istanbul (Faculté de Pédagogie).

2003 - 2004 : Cours de langue turque en licence au Département Francophone des Sciences Politiques et Administratives à l’Université de Marmara d’Istanbul (Faculté des Sciences Economiques et Administratives).

1995 - 1996 : Chargé de Recherche à l’Université de Çukurova à Adana, Faculté de Pédagogie, Département de l'enseignement de la langue française (cours de français langue étrangère).

RECHERCHE
 

Domaines de recherche: Langue et linguistique turques : Morphosyntaxe et sémantique du turc de Turquie / Linguistique énonciative : Analyse du discours / Analyse du turc oral contemporain : Enonciation et prosodie.

DEA – DOCTORAT
 

Yılmaz, S.(2000).Le système hypothétique en turc : De la morphosyntaxe à l'énonciation : Thèse de Doctorat, sous la direction du Prof. Mary-Annick Morel, Université de Paris III - Sorbonne Nouvelle, Centre de Linguistique Française, Novembre 2000, Edition ANRT, Lille, ISBN : 2-284-03313-X.
Cette thèse présente une étude distributionnelle des structures hypothétiques en turc contemporain, à savoir le turc de Turquie. Les hypothétiques contiennent systématiquement une marque explicite qui est « -sE » : ce suffixe est toujours associé à un prédicat (verbal ou nominal) qui se trouve à la finale de la protase (P1). Dans ce système relationnel à deux propositions (P1~P2), nous avons analysé la relation prédicative entre la protase et l’apodose. Cette relation se réalise essentiellement par des marques modo-temporelles qui explicitent le lien entre l’hypothétique et les autres modalités (déontique, optative, assertive, etc.). Dans l’ensemble, notre méthode d’analyse et d’interprétation se fonde sur trois perspectives : la morphosyntaxe, l’intonation, et l’énonciation. Le point de départ étant la morphosyntaxe, l’objectif est de déterminer les catégories d’hypothétiques à l’aide des propriétés intonatives et des valeursénonciatives. Pour ce faire, il nous a fallu constituer un long corpus oral de dialogue dont la transcription nous a fourni une centaine d’hypothétiques en « -se ». Toutes les hypothétiques ont été étudiées dans des énoncés assez longs vu l’importance du contexte. Le travail se compose de trois parties : 1) Typologie du turc et del’énoncé oral spontané, 2) Les hypothétiques standards en « -sE », 3) Hypothétiques en « -sE » et autres opérations. Cette thèse montre que le système hypothétique du turc non seulement met en jeu un système de relation (fonction de « -sE »), mais  aussi illustre le fonctionnement des trois positions syntaxiques : la position initiale (ligateur), la position centrale (pause), et la position finale (prédicat / intonation) : d’où la complémentarité des marques des différents plans. Ce sont effectivement ces trois positions syntaxiques - et notamment la dernière - qui vont définir la valeurénonciative de l’hypothétique, et expliciterl’attitude de l’énonciateur vis-à-vis de l’autre (co-énonciation / co-locution).

Yılmaz, S.(1996).Perspectives morphosyntaxiques sur le conditionnel en français et en turc contemporains : Mémoire de DEA, sous la direction du Prof. Mary-Annick Morel, Université de Paris III - Sorbonne Nouvelle, CLF - Centre de Linguistique Française, Septembre 1996 (non publié).
Notre mémoire de DEA concerne une analyse comparative, voire contrastive sur le temps, l’aspect et la modalité du “conditionnel” dans la structure de langue écrite en français et en turc contemporains. Le fait que ces deux langues soient différentes du point de vue morphologique (l’une agglutinante, l’autre flexionnelle), nous a poussé àtravailler sur les propriétés et phénomènes morphosyntaxiques de la “structure modale du verbe” en français et en turc.

MEMBRE AU CENTRE DE RECHERCHE
 

1. CETOBaC : Centre d’Etudes Turques, Ottomanes, Balkaniques et Centrasiatiques, EHESS, Université de Sorbonne V,  Resp.: Christelle Senah, 2009 – 2012.

2. URA 8032 : Etudes Turques et Ottomanes,  Resp: Prof. N. Clayer, UMR “Langues, cultures et sociétés turques”, Resp: R. Dor, EHESS, Université de Sorbonne V, 2008–2009.

3. CLF : Centre de Linguistique Française, UFR de Littérature et Linguistique Françaises et Latines, Université de Paris III – Sorbonne Nouvelle, 2006-2007.

4. TUFS : Tokyo University of Foreign Studies, Multilingual Spoken Corpus, 2006-2007. www.coelang.tufs.ac.jp

5. RISP-CNRS : Relais d’Information sur les Sciences Cognitives (UMS 2551), Centre National de la Recherche Scientifique, Paris, 2006-2007. www.risp.cnrs.fr

6. EA 1483 : Recherche sur la Morphosyntaxe du Français Contemporain, Université de Paris III – Sorbonne Nouvelle, 1996-2007. www.cavi.univ-paris3.fr/ilpga/ed/

7. Membre de l’Association des Professeurs de Français de l’Institut d’Etudes Françaises d’Istanbul, 2003-2004.

8. ASL : Association des Sciences du Langage, Paris, 2004. www.assoc-asl.net

EHESS
CNRS
Collège de France

flux rss  Actualités

Journée d’études turques 2017

Journée(s) d'étude - Vendredi 24 mars 2017 - 09:00Intervenants :Alain Dieckhoff, directeur du CERI, Sciences Po-CERINathalie Clayer, directrice du CETOBaCElise Massicard, Sciences Po-CERI, CNRSBayram Balci, Sciences Po-CERI, CNRSAdrien Fauve, Sciences Po-CERIGabrielle Angey, CETOBaC, Paris Dauph (...)(...)

Lire la suite

Deux projets franco-allemands lauréats de l’ANR DFG

Échos de la recherche - L’Agence nationale de la recherche et la Deutsche Forschungsgemeinschaft ont publié la liste des projets lauréats pour l’édition 2016 de l’appel à projets franco-allemand en sciences humaines et sociales. Parmi les 13 projets financés, 2 projets sont coordonnés par l’EHES (...)(...)

Lire la suite

Journée doctorale CETOBaC - CRAG sur les dynamiques contemporaines dans l’espace turc, balkanique et centre-asiatique

Journée(s) d'étude - Vendredi 27 janvier 2017 - 09:00Pour la deuxième journée doctorale s’intéressant aux recherches sur les espaces turc, balkanique et centrasiatique, le programme s’articule autour de quatre axes qui visent à interroger les facettes multiples des transformations contemporaines (...)(...)

Lire la suite

Plus d'actualités

CETOBaC / EHESS :
54 boulevard Raspail
75006 Paris


Secrétariat :
etudes-turques@ehess.fr

Téléphone : 00 33 1 49 54 23 01