Membres du Centre | Membres associés

Elif DİVİTÇİOĞLU

Portrait de DİVİTÇİOĞLU Elif

Coordonnées professionnelles

elifdivitcioglu[at]hotmail.fr

Docteure en Sciences du langage (2007). Thèse en linguistique générale, Université Paris Descartes, sur « Le système verbal du turc ».
Chargée de cours, Université Paris Descartes.
Chercheure associée au CETOBAC
Chercheure associée au DILTEC (EA 2288) « Didactique des langues, des textes et des cultures », EA 268, Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle.

Postes occupés
 

2012-13, Post-Doctorante, Projet de rechercheANR-DFG « MULTILIT» sur le « Développement des compétences orales et écrites en L1, L2 et L3 des enfants et adolescents plurilingues issus de la communauté turque en France et Allemagne », Laboratoire Dynamique du Langage, UMR 5596 CNRS, Université Lumière Lyon 2 - Université de Rouen - Université de Potsdam (Responsables : Mehmet Ali Akıncı et Christophe Schroeder)

2012-2014, Enseignante contractuelle, INALCO, Unité de langues et civilisations turques

2011-12, ATER, Université Paris 8, Département de Sciences du langage

2010-11, ATER, Université d’Orléans, Département de Sciences du langage

2008-09, ATER, Université de Nice – Sofia Antipolis, Département de Sciences du langage

2000-14, Chargée de cours, INALCO, Universités Paris Descartes, Paris 3, Paris 10, Cergy-Pontoise.

1995-1998, Chargée de cours et de recherche, Université Hacettepe, Ankara, Turquie

Thèmes de recherches
 

  • Linguistique générale / Linguistique turque(Description des langues, Syntaxe, Système verbal, Turc, Linguistique de corpus, Typologie, Développement de la syntaxe chez les enfants)
  • Didactique du Turc Langue Etrangère / Didactique du Français Langue Etrangère(Didactique générale, Didactique de la grammaire, Elaboration de matériel pédagogique, Publics migrants et peu scolarisés, Evaluation)

Publications

Chapitres d’ouvrages

 

2012, La progression et son évaluation chez les publics migrants faiblement scolarisés (niveau A1.1) : Cas des Cours Municipaux d’Adultes de la Ville de Paris, Les compétences en progression, Défi pour la didactique des langues, Valetopoulos Freiderikos et Zając Jolanta (éds), Editions de l’Institut d’Etudes Romanes, p. 269-283.

2011, Les particularités syntaxiques des proverbes en turc de Turquie, Paremiología y herencia cultural, Antonio Pamies Bertrán & Juan de Dios Luque Durán (éds), Granada, Colección Granada Lingvistica, p. 231-242.

2005, En turc (Typologie de la syntaxe connective), Clairis C., Chamoreau C., Costaouec D. et Guérin F. (dir.), Typologie de la Syntaxe Connective, Presses Universitaires de Rennes, p. 199-211.

Articles dans des revues internationales à comité de lecture

 

2009, Les dérivés verbaux et leur rôle dans la subordination en turc, La notion de « parasynthème » de la linguistique fonctionnelle appliquée au turc, Dilbilim n° 22 (« La Linguistique »), Université d’İstanbul, Faculté des Lettres, p. 226-250.

2003, Le synthème verbal en turc, Langue et Société, Dynamique des Usages - XXVIIe Colloque internationale de linguistique fonctionnelle. Opera Romanica 5. České Budějovice, p. 282-292.

2002, Les Mécanismes des changements phonétiques, (en collaboration avec Avézard-Roger C. et Jeannot B.), Travaux du Self n°9 / De l’Economie en phonologie, THEDEL,Faculté des Sciences Humaines et Sociales – Sorbonne, Université René Descartes, Paris, p. 77-99.

2001, Les Monèmes -diet -mişdans le système verbal du turc, Actes de la Journée d’Etude de la Formation Doctorale de Linguistique Générale et Appliquée n°7, Faculté des Sciences Humaines et Sociales – Sorbonne, Université René Descartes, Paris, p. 21-31.

1997, Orhan Veli’nin Turcaret çevirisi üzerine gözlemler (Observations sur la traduction de Turcaret par Orhan Veli), Çeviribilim ve Uygulamaları, Département de Traduction et d’Interprétation de l’Université Hacettepe d’Ankara, p. 37-45.

1997, Fransızca ve Türkçe dilleri arasında yapılan bilgisayar çevirilerinde karşılaşılan terminoloji sorunları (Problèmes terminologiques de traduction entre le français et le turc dans le domaine de l’informatique),TÖMER Çeviri Dergisi (Revue de Traduction de TÖMER), Bursa, p. 101-106.

Communicationsavec actes dans des colloques internationaux à comité de sélection

 

2013, Noun phrase complexity in spoken and written Turkish texts of Turkish migrant pupils in France and Germany (en collaboration avec Akinci M.A., Dollnick M., Schroeder Ch.), International conference on urban multilingualism and education, 7-8 mars 2013, Gand, Belgique.

2011, La progression et son évaluation chez les publics migrants faiblement scolarisés (niveau A1.1), Colloque « Les compétences en progression : défi pour la didactique des langues », 23-24 septembre 2011, Université de Poitiers, Laboratoire FOReLL (EA 3816) – Université de Varsovie Institut d’Etudes Romanes.

2010, Les particularités syntaxiques des proverbes en turc, Europhras 2010, Cross-linguistic and cross-cultural perspectives on phraseology and paremiology, 30 Juin – 2 juillet 2010, Université de Grenade, Espagne.

2003, Le synthème verbal en turc, XXVIIe Colloque international de la Société Internationale de la Linguistique Fonctionnelle (SILF), 24-28 octobre 2003, Université de Bohême du Sud, České Budějovice.

2001, Les Monèmes -diet -mişdans le système verbal du turc, 7ème Journée d’Etude de la Formation Doctorale de Linguistique Générale et Appliquée, Faculté des Sciences Humaines et Sociales – Sorbonne, Université René Descartes, Paris.

1996, Fransızca ve Türkçe dilleri arasında yapılan bilgisayar çevirilerinde karşılaşılan terminoloji sorunları (Problèmes terminologiques de traduction entre le français et le turc dans le domaine de l’informatique), Colloque de traduction des textes non-littéraires en didactique de la traduction – Erreurs et acceptabilité, 7 juin 1996, TÖMER Bursa – Université d’Ankara.

Communications sans actes dans des colloques internationaux à comité de sélection

 

2013, Orthographic aspects of written Turkish in France and Germany (en collaboration avec Ch. Schroeder, M. A. Akinci, M. Dollnick), ISB9, International Symposium on Bilinguism, 12-13 Juin 2013, Singapore, Nanyang Technological University.

2005,Le système verbal du turc, Dilbilim Günleri (Journées de Linguistique), 18-19 Avril 2005, Université d’Istanbul.

Enseignement
 

CM et TD en Licence et Master 1 en Linguistique turque (Linguistique, Grammaire, Didactique du turc, Lexicologie turque, Traduction, Rédaction), en Linguistique générale (Syntaxe, Morphologie, Grammaire, Description d’une langue inconnue, Lexicologie, Enonciation, Argumentation, Histoire des idées linguistiques) et en Didactique (Histoire des méthodologies, Enseignement de la grammaire, Problématique de l’enseignement, Analyse des méthodes, Elaboration de matériel pédagogique, Didactique de l’oral, Apprentissage réflexif d’une langue inconnue).

EHESS
CNRS
Collège de France

flux rss  Actualités

ANR PROPHET: Between God and Man: Representations of the Prophet in Literature, Arts, and Media

Colloque - Jeudi 09 novembre 2017 - 09:00Le deuxième workshop du projet ANR PROPHET se tiendra les 9 et 10 novembre 2017 à Ruhr University Bochum.This second workshop of the ANR/DFG Project "The Presence of the Prophet: Muhammad in the Mirror of His Community in Early Modern and Modern Islam", w (...)(...)

Lire la suite

Colloque de restitution du programme ANR-DFG NEORELIGITUR

Colloque - Lundi 30 octobre 2017 - 09:00Le colloque a pour vocation de présenter les travaux effectués dans le cadre du programme ANR-DFG Neoreligitur, en les confrontant à des paradigmes majeurs de l'étude des nouvelles religiosités : (dé-)sécularisation, individualisation, circulation et gloca (...)(...)

Lire la suite

Journée d’études turques 2017

Journée(s) d'étude - Vendredi 24 mars 2017 - 09:00Intervenants :Alain Dieckhoff, directeur du CERI, Sciences Po-CERINathalie Clayer, directrice du CETOBaCElise Massicard, Sciences Po-CERI, CNRSBayram Balci, Sciences Po-CERI, CNRSAdrien Fauve, Sciences Po-CERIGabrielle Angey, CETOBaC, Paris Dauph (...)(...)

Lire la suite

Plus d'actualités

CETOBaC / EHESS :
54 boulevard Raspail
75006 Paris


Secrétariat :
etudes-turques@ehess.fr

Téléphone : 00 33 1 49 54 23 01